Showing posts with label Peru. Show all posts
Showing posts with label Peru. Show all posts

Thursday, October 7, 2010

Nobel per la Letteratura a Vargas Llosa

Il premio Nobel per la letteratura è stato assegnato oggi a Mario Vargas Llosa, scrittore peruviano nato nel 1934 e diventato tra i grandi della letteratura del continente sudamericano. La motivazione della giuria che assegna quello che è ancora, volente o nolente, il premio più importante per la carriera di uno scrittore è stata "per la sua cartografia delle strutture del potere e le sue immagini incisive di resistenza, rivolta e sconfitta dell'individuo". Come non pensare, leggendo questa frase al suo romanzo più famoso e più riuscito, "La Festa del Caprone", storia dell'ascesa e della caduta un dittatore. Su questo blog ho parlato di due romanzi di questo scrittore, "La Zia Julia e lo scribacchino" e, appunto, "La Festa del Caprone". Ho anche letto, anni fa, "Il Paradiso è altrove" e "I cuccioli". Più avanti, se avrò tempo e voglia, magari vi parlo del primo, che è un romanzo forse "secondario" di Vargas Llosa, ma che a me è piaciuto molto perché parla della vita del pittore Gauguin.

The Nobel Prize in Literature was awarded today to Mario Vargas Llosa, a Peruvian writer born in 1934 who has become one of the greatest in his continent. The motivationof of the jury for this prize, which is still the most important in a writer's career, was "for his cartography of structures of power and his trenchant images of the individual's resistence, revolt and defeat". After reading this sentence it is impossible not to think of his most famous and well-crafted novel, "The Feast of the Goat" (La Fiesta del Chivo), history of the rise and fall of a dictator. On this blog I have written of two of his novels, "Aunt Julia and the Scriptwriter" (La Tià Julia y el Escribidor) and the aforementioned "The Feast of the Goat" (La Fiesta del Chivo). I have also read, years ago, "The Way to Paradise" ("El Paraiso en la Otra Esquina") and "Los Cachorros". Maybe I will write about the former, which is a less famous work by Vargas Llosa but one that I liked, because it relates the life of Paul Gauguin, the painter.

Tuesday, October 27, 2009

31. “Aunt Julia and the Scriptwriter” by Mario Vargas Llosa



Year of first publication: 1977
Genre: novel, satirical novel, comic novel
Country: Peru

In italiano: La Zia Julia e lo Scribacchino di Mario Vargas Llosa, edito da Einaudi ET (1994), €11,50
En español: La Tía Julia y el Escribidor de Mario Vargas Llosa

Plot: Lima, 1950s. Pedro Camacho is a Bolivian-born, eccentric writer of radio soap-operas that have a tremendous success all over the country. The story of Pedro Camacho, told through his scripts, is intertwined with that of Mario, a student and a wannabe writer who works as a news bulletin editor for Radio Panamericana and falls in love with the divorced wife of a cousin, his Aunt Julia, thirteen years his senior.

Some thoughts: This is the third novel by Vargas Llosa that I read after The Way to Paradise (El Paraíso en la Otra Esquina in Spanish) and The Feast of the Goat (La Fiesta del Chivo in Spanish, read this post) and I was not disappointed. Aunt Julia and the Scriptwriter is actually one of Vargas Llosa’s most popular novels and it is partly autobiographical, seen that Vargas Llosa also married one of his in-laws who was thirteen years his senior. This book was written some twenty years after Vargas Llosa’s first marriage, when the couple was already divorced. In fact, Julia Urquidi Illanes, the real Aunt Julia, published a novel called Lo que Varguitas no Dijo (What Varguitas didn’t say), telling her version of the love story. Half autobiographical account and half work of fiction, La Tía Julia is a very engaging and enjoyable novel. The author used raw material from his life in Lima in the 1950s as well as much imagination in order to give shape to the funniest character of the novel, Pedro Camacho. Almost a dwarf, obsessively dedicated to his job and with a profound and exaggerated hatred for Argentinians, Pedro Camacho writes radio serials full of clichés, but the ability of Vargas Llosa makes them as captivating as the rest of the novel. There’s a clash between the epic, tragic and surreal stories written by Pedro Camacho and what Mario attempts to do with his realistic fiction. Vargas Llosa certainly intends to make fun of the clichés of soap-operas and cheap literature, for example through Pedro Camacho’s confused and entangled plots, but he also pays homage to the act of writing, detailing the way in which the two writers, Pedro and Mario, write their stories (the former writes 10-12 hours per day without stopping, whereas the latter is never satisfied of his work and throws away every single story that he writes). They are both writers, though very different, and success comes to them at different times. Whether “the truly good writer”, if such a thing exists, is more like Pedro or Mario is left to the reader to judge.
Vargas Llosa’s usual device, that is to say telling two different stories in alternating chapters, works perfectly for this novel. Every second chapter is a story written by Camacho, thus it is completely independent from the narrative of the other chapters. What is amazing is that Vargas Llosa is able to give life to a character, Pedro Camacho, almost entirely through the stories that he writes.
Comical and satirical, but never gross nor boring, Aunt Julia and the Scriptwriter really was a joy to read. By the way, not many people know that the novel was made into a Hollywood feature film called Tune In Tomorrow (1990) starring Peter Falk as Pedro Camacho and Keanu Reeves as Mario.

About the author: see this post


If you want to know more about this book,
listen to the podcast from BBC's World Book Club.

By the way, The Guardian celebrates another great Latin American writer and one that I love, Julio Cortázar, in this article from a series on short story writers.